TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:02:08 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 984《孔雀王呪經》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 984《Khổng tước Vương chú Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 984 孔雀王呪經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 984 Khổng tước Vương chú Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 孔雀王呪經卷下 Khổng tước Vương chú Kinh quyển hạ     梁扶南三藏僧伽婆羅譯     lương phù Nam Tam Tạng tăng già Bà la dịch 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名。 A-nan nhữ đương thủ nhị thập bát dạ xoa Đại quân chủ danh 。 守護十方國土。 thủ hộ thập phương quốc độ 。 阿難東方四夜叉大軍主住東方。 A-nan Đông phương tứ dạ xoa Đại quân chủ trụ/trú Đông phương 。 常守護東方。其名如是。 thường thủ hộ Đông phương 。kỳ danh như thị 。 地呵(梁言長)修涅多羅(梁言善根)介那柯(梁言滿)迦毘 địa ha (lương ngôn trường/trưởng )tu niết Ta-la (lương ngôn thiện căn )giới na kha (lương ngôn mãn )Ca Tì 羅(梁言黃色) La (lương ngôn hoàng sắc ) 以此大孔雀王呪。擁護我某甲願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。ủng hộ ngã mỗ giáp nguyện thọ bách tuế 。  阿難南方四夜叉大軍主住南方。常守護南方。  A-nan Nam phương tứ dạ xoa Đại quân chủ trụ/trú Nam phương 。thường thủ hộ Nam phương 。 其名如是。 kỳ danh như thị 。 僧(桑拯反後皆同)伽(梁言師子)優波僧伽(梁言師子子)償起羅(梁言 tăng (tang chửng phản hậu giai đồng )già (lương ngôn sư tử )ưu ba tăng già (lương ngôn sư tử tử )thường khởi La (lương ngôn 螺)旃陀那(梁言栴檀) loa )chiên đà na (lương ngôn chiên đàn ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難西方四夜叉大軍主住西方。 A-nan Tây phương tứ dạ xoa Đại quân chủ trụ/trú Tây phương 。 常守護西方。其名如是。 thường thủ hộ Tây phương 。kỳ danh như thị 。 訶利(梁言師子)訶利枳舍(梁言師子髮)波羅赴(梁言自在)氷伽羅 ha lợi (lương ngôn sư tử )Ha lợi chỉ xá (lương ngôn sư tử phát )Ba la phó (lương ngôn tự tại )băng già la (梁言蒼色) (lương ngôn thương sắc ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難北方四夜叉大軍主住北方。 A-nan Bắc phương tứ dạ xoa Đại quân chủ trụ/trú Bắc phương 。 常守護北方。其名如是。 thường thủ hộ Bắc phương 。kỳ danh như thị 。 陀羅那(梁言持)陀羅難陀(梁言歡喜)欝庾伽波羅(梁言勤守)別 đà la na (lương ngôn trì )Đà-la Nan-đà (lương ngôn hoan hỉ )uất dữu già ba la (lương ngôn cần thủ )biệt 伽那(梁言圍) già na (lương ngôn vi ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難四維有四夜叉大軍主住四維。 A-nan tứ duy hữu tứ dạ xoa Đại quân chủ trụ/trú tứ duy 。 常守護四維。其名如是。 thường thủ hộ tứ duy 。kỳ danh như thị 。 般止柯(梁言五)般遮羅旃陀(梁言五可畏)莎多祁梨(梁言七山主) ba/bát chỉ kha (lương ngôn ngũ )ba/bát già La chiên đà (lương ngôn ngũ khả úy )bà đa kì lê (lương ngôn thất sơn chủ ) 醯遮婆多(梁言雪山主) hề già Bà đa (lương ngôn tuyết sơn chủ ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難下方有四夜叉大軍主住下方。 A-nan hạ phương hữu tứ dạ xoa Đại quân chủ trụ/trú hạ phương 。 常守護下方。其名如是。 thường thủ hộ hạ phương 。kỳ danh như thị 。 部摩(梁言地)脩部摩(梁言善地)柯羅(梁言黑)優波柯羅(梁言小黑) bộ ma (lương ngôn địa )tu bộ ma (lương ngôn thiện địa )kha La (lương ngôn hắc )ưu ba kha La (lương ngôn tiểu hắc ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難上方有四夜叉大軍主住上方。 A-nan thượng phương hữu tứ dạ xoa Đại quân chủ trụ/trú thượng phương 。 常守護上方。其名如是。 thường thủ hộ thượng phương 。kỳ danh như thị 。 蘇摩(梁言月)修利(梁言日)惡祁尼(梁言火)婆牖(梁言風) Tô ma (lương ngôn nguyệt )tu lợi (lương ngôn nhật )ác kì ni (lương ngôn hỏa )Bà dũ (lương ngôn phong ) 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名。 A-nan nhữ đương thủ Tì sa Vương chư huynh đệ thiên quân chủ danh 。 常守護眾生。除世間災害一切惱亂。 thường thủ hộ chúng sanh 。trừ thế gian tai hại nhất thiết não loạn 。 為攝受世間周行世間。其名如是。 vi/vì/vị nhiếp thọ thế gian châu hạnh/hành/hàng thế gian 。kỳ danh như thị 。 因陀羅(梁言帝釋)蘇摩(梁言月)婆樓那(梁言龍)羅闍波底(梁言主世) Nhân-đà-la (lương ngôn Đế Thích )Tô ma (lương ngôn nguyệt )Bà lâu na (lương ngôn long )La xà/đồ ba để (lương ngôn chủ thế ) 頗羅墮蛇(是姓)伊奢那(梁言自在)旃陀那(梁言栴檀)柯摩施 pha la đọa xà (thị tính )y xa na (lương ngôn tự tại )chiên đà na (lương ngôn chiên đàn )kha ma thí 離沙多(梁言勝欲)已尼延(胡栴反後皆同)叉(梁言鈴聲)尼延他柯(梁言 ly sa đa (lương ngôn thắng dục )dĩ ni duyên (hồ chiên phản hậu giai đồng )xoa (lương ngôn linh thanh )ni duyên tha kha (lương ngôn 無怨)婆利摩尼(梁言珠力)摩尼遮羅(梁言珠行)波羅那馱(梁言大聲) vô oán )Bà lợi ma-ni (lương ngôn châu lực )ma-ni già La (lương ngôn châu hạnh/hành/hàng )ba la na Đà (lương ngôn Đại thanh ) 優波般止哿(梁言小五)莎多祁梨(梁言七山)醯摩婆多(梁言雪山 ưu ba ba/bát chỉ cả (lương ngôn tiểu ngũ )bà đa kì lê (lương ngôn thất sơn )hề ma Bà đa (lương ngôn tuyết sơn 主)介那柯(梁言滿)珂陀羅鼓毘馱(梁言樹名)瞿波羅(梁言守地) chủ )giới na kha (lương ngôn mãn )kha Đà-la cổ Tì Đà (lương ngôn thụ/thọ danh )Cồ Ba la (lương ngôn thủ địa ) 阿多波柯(梁言林)那羅羅闍社那里娑婆(梁言眾牛王) a đa ba kha (lương ngôn lâm )na la La xà/đồ xã na lý Ta-bà (lương ngôn chúng ngưu vương ) 般遮羅栴陀(梁言五可畏)修木珂(梁言善意)持羅珂(梁言美)質 ba/bát già La chiên đà (lương ngôn ngũ khả úy )tu mộc kha (lương ngôn thiện ý )trì La kha (lương ngôn mỹ )chất 多羅仙那乾闥婆(梁言種種伎樂)底梨頗里(梁言三果)底里干 Ta-la tiên na Càn thát bà (lương ngôn chủng chủng kĩ nhạc )để lê phả lý (lương ngôn tam quả )để lý can 多柯(梁言三刺)持羅珂釋底摩多利(梁言調長槊) đa kha (lương ngôn tam thứ )trì La kha thích để ma đa lợi (lương ngôn điều trường/trưởng sóc ) 此大夜叉總領諸軍。有神通力有光明稱譽。 thử đại dạ xoa tổng lĩnh chư quân 。hữu thần thông lực hữu quang minh xưng dự 。 皆毘沙王兄弟王。常約勅此夜叉。 giai Tì sa Vương huynh đệ Vương 。thường ước sắc thử dạ xoa 。 常惱他不放。毘沙王兄弟以此大孔雀王呪。 thường não tha bất phóng 。Tì sa Vương huynh đệ dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 常守護我願壽百歲願守護。鬪諍相擊等願守護。 thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế nguyện thủ hộ 。đấu tranh tướng kích đẳng nguyện thủ hộ 。 人非人所錄。 nhân phi nhân sở lục 。 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆緊那羅摩睺羅伽。夜叉羅剎莎。 Thiên Long A-tu-la ma lâu đa già lâu đa Càn thát bà khẩn-na-la Ma hầu la già 。dạ xoa La-sát bà 。 波離多毘設遮部多鳩槃茶。富多那柯多富多那。 ba ly đa Tì thiết già bộ đa cưu bàn trà 。phú đa na kha đa phú đa na 。 莎于陀怨摩陀車耶。 bà vu đà oán ma đà xa da 。 阿具莎摩羅欝多羅諾器(吳音同)多羅離波等所錄願常守護。 a cụ bà ma la uất Ta-la nặc khí (ngô âm đồng )Ta-la ly ba đẳng sở lục nguyện thường thủ hộ 。 食氣食胎孕食血膋食肉食壽命。藤香華鬘種種華果。 thực/tự khí thực/tự thai dựng thực/tự huyết liêu thực nhục thực thọ mạng 。đằng hương hoa man chủng chủng hoa quả 。 及火所燒願守護。事業珂辜羅陀。 cập hỏa sở thiêu nguyện thủ hộ 。sự nghiệp kha cô La đà 。 厭鬼騎人鬼喚人鬼起風鬼。使鬼起屍鬼異聲鬼兵鬼。 yếm quỷ kị nhân quỷ hoán nhân quỷ khởi phong quỷ 。sử quỷ khởi thi quỷ dị thanh quỷ binh quỷ 。 惡食惡唾惡影惡見惡書惡渡。從此驚恐。 ác thực/tự ác thóa ác ảnh ác kiến ác thư ác độ 。tòng thử kinh khủng 。 劫賊水火軍飢死非時死。地動虎狼怨家等。 kiếp tặc thủy hỏa quân cơ tử phi thời tử 。địa động hổ lang oan gia đẳng 。 如是怖畏願皆消除。頭痛不能食。 như thị bố úy nguyện giai tiêu trừ 。đầu thống bất năng thực/tự 。 耳眼鼻口牙齒項頰。心胸頸脅腹背腓髀。 nhĩ nhãn tỳ khẩu nha xỉ hạng giáp 。tâm hung cảnh hiếp phước bối phì bễ 。 手脚身體一切支節。如是處風願皆消除。 thủ cước thân thể nhất thiết chi tiết 。như thị xứ phong nguyện giai tiêu trừ 。 若一日二日三日四日。乃至七日十五日。月日天時所作寒熱。 nhược/nhã nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật thập ngũ nhật 。nguyệt nhật thiên thời sở tác hàn nhiệt 。 及鬼所作。風冷痰癊和合所作。 cập quỷ sở tác 。phong lãnh đàm ấm hòa hợp sở tác 。 一切病痛及惡毒怖畏。是謂我怨一時願滅。 nhất thiết bệnh thống cập ác độc bố úy 。thị vị ngã oán nhất thời nguyện diệt 。 阿難此十二大女鬼。 A-nan thử thập nhị Đại nữ quỷ 。 常守護菩薩入胎時生時生後時。云何十二其名如是。 thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời sanh hậu thời 。vân hà thập nhị kỳ danh như thị 。 藍婆 毘藍婆 婆羅藍婆 優藍婆 訶梨 Lam bà  Tỳ lam bà  Bà la Lam bà  ưu Lam bà  ha lê 底 訶梨枳矢 訶梨氷伽羅 柯梨 柯羅 để  ha lê chỉ thỉ  ha lê băng già la  kha lê  kha La 梨 甘曝其梨婆柯已 柯羅收陀利 lê  cam bộc kỳ lê Bà kha dĩ  kha La thu đà lợi 此十二大女鬼有光譽神通。 thử thập nhị Đại nữ quỷ hữu quang dự thần thông 。 有大力常與提婆阿修羅戰。以此大孔雀王呪。 hữu Đại lực thường dữ đề bà A-tu-la chiến 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 常守護我願壽百歲。 thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有八大女鬼。 A-nan phục hưũ bát đại nữ quỷ 。 常守護菩薩入胎時生時生後時。云何為八其名如是。 thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời sanh hậu thời 。vân hà vi bát kỳ danh như thị 。 摩陀摩陀那 摩脫柯多 優波摩陀 波 ma đà ma đà na  ma thoát kha đa  ưu ba ma đà  ba 梨底 優闍訶梨 優闍訶梨尼 阿舍尼 lê để  ưu xà/đồ ha lê  ưu xà/đồ ha lê ni  a xá ni 伽羅莎尼 già la bà ni 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有七大女鬼常噉血肉兼惱觸人。 A-nan phục hưũ thất đại nữ quỷ thường đạm huyết nhục kiêm não xúc nhân 。 守護菩薩入胎時生時生後時。 thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời sanh hậu thời 。 云何為七其名如是。 vân hà vi thất kỳ danh như thị 。 惡伽蘆持柯 洛起底柯 質多羅毘設止 ác già lô trì kha  lạc khởi để kha  Chất đa la Tì thiết chỉ 柯 分那跋雉里柯 惡祁尼洛起底柯 蜜 kha  phần na bạt trĩ lý kha  ác kì ni lạc khởi để kha  mật 多羅柯 里个里史洛起底柯 Ta-la kha  lý 个lý sử lạc khởi để kha 此七大女鬼有光稱神通。 thử thất đại nữ quỷ hữu quang xưng thần thông 。 常與大力提婆阿修羅鬪。以此大孔雀王呪。 thường dữ Đại lực đề bà A-tu-la đấu 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 常守護我願壽百歲。 thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有五大女鬼。 A-nan phục hưũ ngũ đại nữ quỷ 。 常守護菩薩入胎時生時及生後時。云何為五其名如是。 thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời cập sanh hậu thời 。vân hà vi ngũ kỳ danh như thị 。 軍叉 阿底軍恥 難陀 蘋細羅 迦毘 quân xoa  a để quân sỉ  Nan-đà  tần tế La  Ca Tì 此五大女鬼有光明神通。以此大孔雀王呪。 thử ngũ đại nữ quỷ hữu quang minh thần thông 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 常守護我願壽百歲。 thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有八大羅剎女。飲血噉肉惱觸於人。 A-nan phục hưũ bát đại La-sát nữ 。ẩm huyết đạm nhục não xúc ư nhân 。 常守護菩薩入胎時生時及生後時。 thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời cập sanh hậu thời 。 云何為八其名如是。 vân hà vi bát kỳ danh như thị 。 牟訶 阿矢摩 等鳩釋棄 枳矢尼 甘蒲 mưu ha  a thỉ ma  đẳng cưu thích khí  chỉ thỉ ni  cam bồ 侍 阿蜜多羅 虜喜多馱 柯羅邏 thị  a mật Ta-la  lỗ hỉ đa Đà  kha-la-la 此鬼飲血噉肉。常取童男童女及初產嫗家。 thử quỷ ẩm huyết đạm nhục 。thường thủ đồng nam đồng nữ cập sơ sản ẩu gia 。 恒隨逐人。或入空處或喚人名字。 hằng tùy trục nhân 。hoặc nhập không xứ hoặc hoán nhân danh tự 。 恒噏人精氣。無慈悲心。大可怖畏。 hằng hấp nhân tinh khí 。vô từ bi tâm 。Đại khả bố úy 。 此八大羅剎女有光明神通。以此大孔雀明王呪。 thử bát đại La-sát nữ hữu quang minh thần thông 。dĩ thử Đại Khổng tước minh Vương chú 。 常守護我願壽百歲。 thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有十大羅剎女。 A-nan phục hưũ thập Đại La-sát nữ 。 常守護菩薩入胎時生時及生後時。云何為十其名如是。 thường thủ hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời cập sanh hậu thời 。vân hà vi thập kỳ danh như thị 。 訶梨底羅剎女 難陀羅剎女 殺氷伽羅羅 ha lê để La-sát nữ  Nan-đà La-sát nữ  sát băng già la La 剎女 賞起尼羅剎女 柯里个羅剎女 提 sát nữ  thưởng khởi ni la sát nữ  kha lý 个La-sát nữ  Đề 婆蜜多羅羅剎女 軍多羅剎女 軍多堂屣 Bà mật Ta-la La-sát nữ  quân Ta-la sát nữ  quân đa đường tỉ 多羅剎女(梁言白牙)藍毘个羅剎女 阿那邏羅 Ta-la sát nữ (lương ngôn bạch nha )lam Tì 个La-sát nữ  A na lá La 剎女 sát nữ 此十大羅剎女有光明神通。 thử thập Đại La-sát nữ hữu quang minh thần thông 。 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有十二大羅剎女。云何為十二。 A-nan phục hưũ thập nhị Đại La-sát nữ 。vân hà vi thập nhị 。 其名如是。 kỳ danh như thị 。 阿那底里个羅剎女 三勿陀羅羅剎女 老 A na để lý 个La-sát nữ  tam vật đà la la sát nữ  lão 捺里羅剎女 波羅那陀羅剎女 苾陀施 nại lý La-sát nữ  ba la na-đà La-sát nữ  bật đà thí 羅羅剎女 他莵施羅羅剎女 奢羅陀羅羅 La La-sát nữ  tha 莵thí la La-sát nữ  xa La đà la la 剎女 陀死陀羅羅剎女 灼柯羅陀羅羅剎 sát nữ  đà tử đà la la sát nữ  chước kha La đà la la sát 女 灼柯羅婆陀羅剎女 毘紕屣那羅剎 nữ  chước kha La bà đà La-sát nữ  Tì bì tỉ na la sát 女(丹本注云少一女名當異譯可畏羅剎女) nữ (đan bổn chú vân thiểu nhất nữ danh đương dị dịch khả úy La-sát nữ ) 此十二大羅剎女。以孔雀王呪。 thử thập nhị Đại La-sát nữ 。dĩ Khổng tước Vương chú 。 常守護我願壽百歲。 thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生。 A-nan phục hưũ thập nhị quỷ mẫu thường não xúc chúng sanh 。 云何為十二。其名如是。 vân hà vi thập nhị 。kỳ danh như thị 。 婆羅靡(亡至反) 留(吳音)持利 高摩利 鞞沙那 Bà la mĩ/mị (vong chí phản ) lưu (ngô âm )trì lợi  cao ma lợi  tỳ sa na 毘醫持利 婆羅喜 高莎利 婆樓尼野 Tì y trì lợi  Bà la hỉ  cao bà lợi  Bà lâu ni dã 婆葉(楊獦反)婆夜 尼祁尼夜 摩訶柯利 Bà diệp (dương 獦phản )Bà dạ  ni kì ni dạ  Ma-ha kha lợi 以此大孔雀王呪。常守護我願壽百歲。 dĩ thử đại khổng tước vương chú 。thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。 阿難復有一大比沙止羅剎婦。住於海邊。 A-nan phục hưũ nhất Đại bỉ sa chỉ La-sát phụ 。trụ/trú ư hải biên 。 聞八萬里血香一夜周行。 văn bát vạn lý huyết hương nhất dạ châu hạnh/hành/hàng 。 常護菩薩入胎時生時及生後時。以此大孔雀王呪。 thường hộ Bồ Tát nhập thai thời sanh thời cập sanh hậu thời 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 常守護我願壽百歲。其名如是。 thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。kỳ danh như thị 。 訶離 珂離 丘離 摩離 弭(亡比反)離 母 ha ly  kha ly  khâu ly  ma ly  nhị (vong bỉ phản )ly  mẫu 離末智 曼持底翅 吼樓 吼樓 吼樓 ly mạt trí  mạn trì để sí  hống lâu  hống lâu  hống lâu  吼樓 漏漏 漏漏 弭利 弭利 弭利  hống lâu  lậu lậu  lậu lậu  nhị lợi  nhị lợi  nhị lợi  薩(蘇咄反後皆同)死底 薩死底 薩死底  tát (tô đốt phản hậu giai đồng )tử để  tát tử để  tát tử để 護我某甲及眷屬莎訶。 hộ ngã mỗ giáp cập quyến thuộc bà ha 。 阿難汝當取大羅剎女名。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ Đại La-sát nữ danh 。kỳ danh như thị 。 迦比羅 波頭羅 摩熙使 毛利个 多底 Ca bỉ la  ba đầu La  ma 熙sử  mao lợi 个 đa để 个 座羅那 毘摩羅 陀羅尼 訶里旃陀 个 tọa La na  tỳ ma La  Đà-la-ni  ha lý chiên đà 邏 縷喜尼 摩梨止 吼多泥尼 婆樓 lá  lũ hỉ ni  ma lê chỉ  hống đa nê ni  Bà lâu 尼 柯利 柯崙至 婆羅 伽羅莎尼 柯 ni  kha lợi  kha lôn chí  Bà la  già la bà ni  kha 羅利 摩登耆 氷伽羅 盤偷邏 瞿利 La lợi  ma đăng kì  băng già la  bàn thâu lá  Cồ lợi  乾他利 鳩曼地 柯郎記 波羅尼 摩陀  kiền tha lợi  cưu mạn địa  kha 郎kí  ba la ni  ma đà 尼 阿奢尼 揭婆訶梨尼 樓持羅訶梨尼 ni  a xa ni  yết Bà ha lê ni  lâu trì La ha lê ni  檀兜羅 欝多羅莎尼 訶莎里柯 婆羅  đàn đâu la  uất Ta-la bà ni  ha bà lý kha  Bà la 靡(亡主反)多多 柯波利 跋闍羅 陀邏莎干 mĩ/mị (vong chủ phản )đa đa  kha Ba lợi  bạt xà la  đà lá bà can 陀 多靡羅 婆利沙尼 揭闍尼 莎俯多 đà  đa mĩ/mị La  Bà lợi sa ni  yết xà/đồ ni  bà phủ đa 尼 苾弟庾多尼 甞伽摩 欝羅柯母 起 ni  bật đệ dữu đa ni  甞già ma  uất La kha mẫu  khởi 婆宣他羅 哿羅賴底里 野摩頭底 阿婆 Bà tuyên tha La  cả La lại để lý  dã ma đầu để  A bà 羅 奢婆羅欝惰呵闍多 捨多婆吼 捨 La  xa Bà la uất nọa ha xà/đồ đa  xả đa Bà hống  xả 多涅多羅 伽多尼 末陀尼 末羅闍尼 đa niết Ta-la  già đa ni  mạt đà ni  mạt la xà/đồ ni  末闍利 屣洛起尼捨遮梨 地婆娑遮利  mạt xà lợi  tỉ lạc khởi ni xả già lê  địa Bà sa già lợi 曼地底哿 哿羅他那 毘醯(呼翅反)他尼 阿 mạn địa để cả  cả La tha na  Tì hề (hô sí phản )tha ni  a 死母婆羅他邏底里首 羅波尼 多摩羅 tử mẫu Bà la tha lá để lý thủ  La ba ni  đa ma la  哿羅檀底 摩怒羅摩 檀陀熙沈婆 尼  cả La đàn để  ma nộ La-ma  đàn đà 熙trầm Bà  ni 羅質多羅 La Chất đa la 此七十一大羅剎女有稱譽光色神通。 thử thất thập nhất Đại La-sát nữ hữu xưng dự quang sắc thần thông 。 常與大力提婆阿修羅戰。以此大孔雀王呪。 thường dữ Đại lực đề bà A-tu-la chiến 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 常守護我願壽百歲。其名如是。 thường thủ hộ ngã nguyện thọ bách tuế 。kỳ danh như thị 。 熙利熙利 弭(亡比反)利 怛陀 多跋智 鑮 熙lợi 熙lợi  nhị (vong bỉ phản )lợi  đát đà  đa bạt trí  鑮 (蒲博反)翅(言以反)鑮翅呼離呼離陀羅陀羅 (bồ bác phản )sí (ngôn dĩ phản )鑮sí hô ly hô ly đà La đà La  訶羅訶羅 遮羅遮羅 箒樓箒樓莎訶 那  ha la ha la  già La già La  trửu lâu trửu lâu bà ha  na 末薩婆 佛陀南(奴擔反後皆同)莎訶 辟支佛陀南莎 mạt tát bà  Phật-đà Nam (nô đam/đảm phản hậu giai đồng )bà ha  Bích Chi Phật đà Nam bà 訶 阿羅漢多南莎 米徙遏(呼葛反)死野(即彌勒也) ha  A-la-hán đa Nam bà  mễ tỉ át (hô cát phản )tử dã (tức Di lặc dã ) 菩陀薩怛縛(二合)莎訶 薩婆菩地薩埵南 bồ đà tát đát phược (nhị hợp )bà ha  tát bà bồ địa Tát-đỏa Nam (奴擔反)莎訶 阿那鉗靡(亡比反)南(奴擔反)莎訶婆已 (nô đam/đảm phản )bà ha  A na kiềm mĩ/mị (vong bỉ phản )Nam (nô đam/đảm phản )bà ha bà dĩ 梨多鉗弭南莎訶 輸盧多半那南(奴擔反)莎訶 lê đa kiềm nhị Nam bà ha  du lô đa bán na Nam (nô đam/đảm phản )bà ha  三藐伽多南莎訶 三藐波羅底半那南莎  tam miểu già đa Nam bà ha  tam miểu ba la để bán na Nam bà 訶 婆羅摩耶莎訶 波羅闍波多易(難易之易 ha  Bà la Ma Da bà ha  ba la xà/đồ ba đa dịch (nạn/nan dịch chi dịch 後皆同)莎訶 伊沙那耶莎訶 惡伽那易莎訶 hậu giai đồng )bà ha  y sa na da bà ha  ác già na dịch bà ha  波野婢莎訶 波縷那耶莎訶 野摩耶莎  ba dã Tì bà ha  ba lũ na da bà ha  dã Ma Da bà 訶 優邊陀羅耶莎訶 鞞沙羅婆耶藥叉地 ha  ưu biên Đà-la da bà ha  tỳ Ta-la Bà da dược xoa địa (途止反)波多易(難易)莎訶 陀里多賴多羅耶乾 (đồ chỉ phản )ba đa dịch (nạn/nan dịch )bà ha  đà lý đa lại Ta-la da kiền 撻婆地(途止反)波多易莎訶 毘樓他柯耶鳩槃 thát Bà địa (đồ chỉ phản )ba đa dịch bà ha  Tì-lâu tha kha da cưu bàn 茶地波多易莎訶 毘縷博叉耶那伽地波 trà địa ba đa dịch bà ha  Tì lũ bác xoa da na già địa ba 多易莎訶 提波南莎訶 那伽南莎訶 阿 đa dịch bà ha  đề ba Nam bà ha  na già Nam bà ha  a 脩羅南莎訶 摩樓多南莎訶 伽樓多南莎 tu La Nam bà ha  ma lâu đa Nam bà ha  già lâu đa Nam bà 訶 乾撻婆南莎訶 緊那羅南莎訶 摩 ha  kiền thát Bà nam bà ha  khẩn-na-la Nam bà ha  ma 睺羅伽南莎訶 藥叉南莎訶 洛叉那南莎 hầu La già Nam bà ha  dược xoa Nam bà ha  lạc xoa na Nam bà 訶 彼離多南莎訶 比舍詐南莎訶 部多 ha  bỉ ly đa Nam bà ha  bỉ xá trá Nam bà ha  bộ đa 南莎訶 鳩盤茶南莎訶 富多那南莎訶 Nam bà ha  cưu bàn trà Nam bà ha  phú đa na Nam bà ha  柯多富多那南莎訶 莎干陀南莎訶 蘊  kha đa phú đa na Nam bà ha  bà can đà Nam bà ha  uẩn 摩陀南莎訶 車耶南莎訶 阿貝莎摩羅南 ma đà Nam bà ha  xa da Nam bà ha  a bối bà ma la Nam 莎訶 欝(烏突反) 多羅柯那南莎訶 旃陀羅修 bà ha  uất (ô đột phản ) Ta-la kha na Nam bà ha  chiên đà la tu 里喻南莎訶 諾察多羅南莎訶 伽羅訶 lý dụ Nam bà ha  nặc sát Ta-la Nam bà ha  già la ha 那南莎訶 竪底沙南莎訶 毘沙南莎訶 na Nam bà ha  thọ Để Sa Nam bà ha  Tì sa Nam bà ha  里史南莎訶 悉他南莎訶 悉他婆羅多  lý sử Nam bà ha  tất tha Nam bà ha  tất tha Bà la đa 南莎訶 悉他苾陀耶南莎訶 瞿里易莎訶 Nam bà ha  tất tha bật đà da Nam bà ha  Cồ lý dịch bà ha  乾他里易莎訶 甞求梨易莎訶 阿弭  kiền tha lý dịch bà ha  甞cầu lê dịch bà ha  a nhị (亡比反)里多耶莎訶 遮彼底易莎訶 陀羅 (vong bỉ phản )lý đa da bà ha  già bỉ để dịch bà ha  Đà-la 弭(亡比反)地易莎訶 奢婆里易莎訶 阿闍 nhị (vong bỉ phản )địa dịch bà ha  xa Bà lý dịch bà ha  a xà/đồ 婆那耶莎訶 旃陀里易莎訶 摩當祁易莎 Bà na da bà ha  chiên đà lý dịch bà ha  ma đương kì dịch bà 訶 那伽喜里陀耶野莎訶 伽樓陀喜里陀 ha  na già hỉ lý đà da dã bà ha  già lâu-đà hỉ lý đà 耶野莎訶 摩捺雖尼易莎訶 摩訶摩捺 da dã bà ha  ma nại tuy ni dịch bà ha  Ma-ha ma nại 雖尼易莎訶 奢陀叉梨易莎訶 摩尼跋陀 tuy ni dịch bà ha  xa đà xoa lê dịch bà ha  Ma ni bạt đà 羅耶莎訶 莎曼多羅跋陀羅耶莎訶 摩訶 La da bà ha  bà mạn Ta-la bạt-đà-la da bà ha  Ma-ha 莎摩陀耶野莎訶 摩訶波羅底莎羅那耶莎 bà ma đà da dã bà ha  Ma-ha ba la để bà La na da bà 訶 矢多婆那耶莎訶 摩訶矢多婆那耶莎 ha  thỉ đa Bà na da bà ha  Ma-ha thỉ đa Bà na da bà 訶 檀陀陀羅尼易莎訶 摩訶檀陀陀羅尼 ha  đàn đà Đà-la-ni dịch bà ha  Ma-ha đàn đà Đà-la-ni 易莎訶 母止離那羅耶莎訶 摩訶母止隣 dịch bà ha  mẫu chỉ ly na la da bà ha  Ma-ha mẫu chỉ lân 那羅耶莎訶 闍延底易莎訶 潛底易莎訶 na la da bà ha  xà/đồ duyên để dịch bà ha  tiềm để dịch bà ha  阿舍(傷戈反)哿里多耶莎訶 摩訶摩誘利苾  a xá (thương qua phản )cả lý đa da bà ha  Ma-ha ma dụ lợi bật 陀耶羅闍莎訶 đà da La xà/đồ bà ha 以此大明大呪大行大護。 dĩ thử Đại Minh Đại chú Đại hạnh/hành/hàng Đại hộ 。 令我某甲滅惡事業。除厭鬼起死鬼。作聲鬼兵鬼無頭鬼。 lệnh ngã mỗ giáp diệt ác sự nghiệp 。trừ yếm quỷ khởi tử quỷ 。tác thanh quỷ binh quỷ vô đầu quỷ 。 癲癎鬼怖人鬼。消毒噏氣。 điên giản quỷ bố/phố nhân quỷ 。tiêu độc hấp khí 。 惡食惡唾惡影惡見惡書惡度。辟縣官除寒熱。 ác thực/tự ác thóa ác ảnh ác kiến ác thư ác độ 。tích huyền quan trừ hàn nhiệt 。 一日二日三日四日。乃至七日半月一月。 nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật bán nguyệt nhất nguyệt 。 或天時所作鬼作。風冷痰癊一切和合乍寒乍熱。 hoặc Thiên thời sở tác quỷ tác 。phong lãnh đàm ấm nhất thiết hòa hợp sạ hàn sạ nhiệt 。 除頭痛不能食。眼鼻頰齒領車頸耳。 trừ đầu thống bất năng thực/tự 。nhãn tỳ giáp xỉ lĩnh xa cảnh nhĩ 。 心脅背腹(月*客)膝風。手脚身體支節風痛。除諸執錄一切毒病。 tâm hiếp bối phước (nguyệt *khách )tất phong 。thủ cước thân thể chi tiết phong thống 。trừ chư chấp lục nhất thiết độc bệnh 。 願日夜安隱願佛垂施。 nguyện nhật dạ an ổn nguyện Phật thùy thí 。 那姥死斗佛陀耶 那姥死斗菩陀也 那 na mỗ tử đẩu Phật-đà da  na mỗ tử đẩu bồ đà dã  na 姥死斗(漜-土+日)多耶 那姥死斗(漜-土+日]多也 那姥 mỗ tử đẩu (漜-độ +nhật )đa da  na mỗ tử đẩu (漜-độ +nhật đa dã  na mỗ 毘木多耶 那姥毘木多也 那姥死斗木多 Tì mộc đa da  na mỗ Tì mộc đa dã  na mỗ tử đẩu mộc đa 耶 那姥死斗木多也 婆羅摩 那婆喜多 da  na mỗ tử đẩu mộc đa dã  Bà La-ma  na bà hỉ đa  波跘達摩 低(都離反)英那摩 那磨基栗  ba 跘Đạt-ma  đê (đô ly phản )anh na ma  na ma cơ lật 埵 莎死底 莎死底 đoả  bà tử để  bà tử để 願護某甲入胎時。 nguyện hộ mỗ giáp nhập thai thời 。 阿難汝當取諸龍王名。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ chư long Vương danh 。kỳ danh như thị 。 佛世尊龍王(龍取佛世尊為名下多如是)梵龍王。帝釋龍王。 Phật Thế tôn long Vương (long thủ Phật Thế tôn vi/vì/vị danh hạ đa như thị )phạm long Vương 。Đế Thích long Vương 。 海龍王。海子龍王莎伽羅龍王。鯨龍王。 hải long vương 。hải tử long Vương bà già la long Vương 。kình long Vương 。 難陀龍王。優波難陀龍王。那羅龍王。 Nan-đà long Vương 。ưu-ba nan-đà long Vương 。na la long Vương 。 優波那伽龍王。善見龍王。婆修已龍王。得解屣龍王。 ưu ba na già long Vương 。thiện kiến long Vương 。Bà tu dĩ long Vương 。đắc giải tỉ long Vương 。 阿樓那龍王。婆樓那龍王。六體龍王。 A-lâu-na long Vương 。Bà lâu na long Vương 。lục thể long Vương 。 有吉龍王。吉羊毛龍王。吉增長龍王。吉賢龍王。 hữu cát long Vương 。cát dương mao long Vương 。cát tăng trưởng long Vương 。cát hiền long Vương 。 大力龍王。斑斕色龍王。善肩龍王。須彌山龍王。 Đại lực long Vương 。ban lan sắc long Vương 。thiện kiên long Vương 。Tu-di sơn long Vương 。 日光龍王。月光龍王。舞龍王。聲龍王。電龍王。 nhật quang long Vương 。nguyệt quang long Vương 。vũ long Vương 。thanh long Vương 。điện long Vương 。 破龍王。降雨龍王。無垢龍王。 phá long Vương 。hàng vũ long Vương 。vô cấu long Vương 。 阿力柯龍王(梁言蜂頭)。阿矢沙龍王(梁言馬)。婆里龍王。柯矢沙龍王。 a lực kha long Vương (lương ngôn phong đầu )。a thỉ sa long Vương (lương ngôn mã )。Bà lý long Vương 。kha thỉ sa long Vương 。 馬頭龍王。牛頭龍王。鹿頭龍王。象頭龍王。 Mã đầu long Vương 。ngưu đầu long Vương 。lộc đầu long Vương 。tượng đầu long Vương 。 半白鷺龍王。人聲龍王。種種龍王。種種軍龍王。 bán bạch lộ long Vương 。nhân thanh long Vương 。chủng chủng long Vương 。chủng chủng quân long Vương 。 種種眼龍王。那母止龍王。母止龍王。 chủng chủng nhãn long Vương 。na mẫu chỉ long Vương 。mẫu chỉ long Vương 。 母止隣陀龍王。聲龍王。帝釋龍王。山龍王。 mẫu chỉ lân đà long Vương 。thanh long Vương 。Đế Thích long Vương 。sơn long Vương 。 大山龍王。羅部羅龍王。虫龍王。無邊龍王。金龍王。 Đại sơn long Vương 。La bộ La long Vương 。trùng long Vương 。vô biên long Vương 。kim long Vương 。 葛旦龍王。青色龍王。黃色龍王。 cát đán long Vương 。thanh sắc long Vương 。hoàng sắc long Vương 。 倚羅貝多羅龍王。螺龍王。無半龍王。黑龍王。小黑龍王。 ỷ La bối Ta-la long Vương 。loa long Vương 。vô bán long Vương 。hắc long Vương 。tiểu hắc long Vương 。 天力龍王。毘(少/兔)龍王。毛被龍王。可畏龍王。 Thiên lực long Vương 。Tì (Nậu )long Vương 。mao bị long Vương 。khả úy long Vương 。 羅剎龍王。山肩龍王。恒龍王。辛頭龍王。 La-sát long Vương 。sơn kiên long Vương 。hằng long Vương 。tân đầu long Vương 。 薄丘龍王。死多龍王。益吉龍王。阿(少/兔)達多龍王。 bạc khâu long Vương 。tử đa long Vương 。ích cát long Vương 。a (Nậu )đạt đa long Vương 。 善跡龍王。瑿羅龍王。持地龍王。持山龍王。 thiện tích long Vương 。瑿La long Vương 。trì địa long Vương 。trì sơn long Vương 。 持光明龍王。賢龍王。善賢龍王。寶賢龍王。 trì quang minh long Vương 。hiền long Vương 。thiện hiền long Vương 。Bảo hiền long Vương 。 力賢龍王。珠龍王。珠頂龍王。雨黑龍王。雨黃龍王。 lực hiền long Vương 。châu long Vương 。châu đảnh/đính long Vương 。vũ hắc long Vương 。vũ hoàng long Vương 。 雨赤龍王。雨白龍王。曼華龍王。赤曼龍王。 vũ xích long Vương 。vũ bạch long Vương 。mạn hoa long Vương 。xích mạn long Vương 。 獨子龍王。賢衣龍王。鼓龍王。鼓聲龍王。 độc tử long Vương 。hiền y long Vương 。cổ long Vương 。cổ thanh long Vương 。 阿落渚龍王。戲兒龍王。毘頭賴吒龍王。 a lạc chử long Vương 。hí nhi long Vương 。Tì đầu lại trá long Vương 。 毘頭略龍王。毘樓博叉龍王。毘沙門龍王。車面龍王。 Tì đầu lược long Vương 。tỳ lâu bác xoa long Vương 。Tỳ sa môn long Vương 。xa diện long Vương 。 可畏龍王。瞿曇龍王。五龍王。五髻起龍王。 khả úy long Vương 。Cồ Đàm long Vương 。ngũ long Vương 。ngũ kế khởi long Vương 。 滴龍王。小滴龍王。阿修哿龍王。柯羅哿龍王。 tích long Vương 。tiểu tích long Vương 。a tu cả long Vương 。kha La cả long Vương 。 婆里个龍王。摩尼得柯羅龍王。 Bà lý 个long Vương 。ma-ni đắc kha La long Vương 。 金紙尼龍王。金者那柯龍王。齒傍个龍王。黑瞿曇龍王。 kim chỉ ni long Vương 。kim giả na kha long Vương 。xỉ bàng 个long Vương 。hắc Cồ Đàm long Vương 。 非人龍王。人龍王。根人龍王。上人龍王。 phi nhân long Vương 。nhân long Vương 。căn nhân long Vương 。thượng nhân long Vương 。 摩等伽羅龍王。般他个龍王。上龍王。 ma đẳng già la long Vương 。ba/bát tha 个long Vương 。thượng long Vương 。 藍扶羅龍王。勝龍王。香龍王。香色龍王。 lam phù La long Vương 。thắng long Vương 。hương long Vương 。hương sắc long Vương 。 阿羅婆陀龍王。摩羅婆陀龍王。有意龍王。大有意龍王。 a La bà đà long Vương 。ma la Bà đà long Vương 。hữu ý long Vương 。Đại hữu ý long Vương 。 葛雉多哿龍王。歡喜龍王。 cát trĩ đa cả long Vương 。hoan hỉ long Vương 。 迦比羅世羅婆个龍王。欝波羅龍王。那珂柯龍王。 Ca bỉ la thế la Bà 个long Vương 。uất ba la long Vương 。na kha kha long Vương 。 跋他摩那龍王。木叉个龍王。浡地哿龍王。木叉浡地龍王。 bạt tha ma na long Vương 。mộc xoa 个long Vương 。bột địa cả long Vương 。mộc xoa bột địa long Vương 。 波羅木叉那龍王。 ba la mộc xoa na long Vương 。 甘婆羅瑣多勞(慰勞之勞)二龍王。倚陀弭逃二龍王。難土波難陀二龍王。 cam Bà la tỏa đa lao (úy lao chi lao )nhị long Vương 。ỷ đà nhị đào nhị long Vương 。nạn/nan thổ ba Nan-đà nhị long Vương 。 藹(?/(冗-几+豕))(昌爾反)多龍王。摩訶修陀里沙那龍王。 ái (?/(nhũng -kỷ +thỉ ))(xương nhĩ phản )đa long Vương 。Ma-ha tu đà lý sa na long Vương 。 波陀羅柯龍王。師子龍王。 ba-đà-la kha long Vương 。sư tử long Vương 。 阿陀里沙那木珂龍王。波里架多龍王。修木珂龍王。 a đà lý sa na mộc kha long Vương 。ba lý giá đa long Vương 。tu mộc kha long Vương 。 陀羅尼陀龍王。雨黑龍王。雨白龍王。青白龍王。 Đà-la-ni đà long Vương 。vũ hắc long Vương 。vũ bạch long Vương 。thanh bạch long Vương 。 雨小白龍王。 vũ tiểu bạch long Vương 。 此諸龍王及諸龍王。於此地上或時作聲。 thử chư long Vương cập chư long Vương 。ư thử địa thượng hoặc thời tác thanh 。 或時放光或時降雨或時熟稻。 hoặc thời phóng quang hoặc thời hàng vũ hoặc thời thục đạo 。 其常見佛受三歸五戒。解脫金翅鳥怖畏。解脫熱沙怖畏。 kỳ thường kiến Phật thọ/thụ tam quy ngũ giới 。giải thoát kim-sí điểu bố úy 。giải thoát nhiệt sa bố úy 。 解脫王事怖畏。常持於地住大寶宮。 giải thoát Vương sự bố úy 。thường trì ư địa trụ/trú đại bảo cung 。 壽命長久有大神通力。富貴自在與諸眷屬。 thọ mạng trường/trưởng cửu hữu đại thần thông lực 。phú quý tự tại dữ chư quyến chúc 。 常除怨嫉名譽遠流。與天阿修羅戰。 thường trừ oán tật danh dự viễn lưu 。dữ Thiên A-tu-la chiến 。 彼諸龍王及兒孫兄弟大臣軍主使吏群眾。以此大孔雀王呪。 bỉ chư long Vương cập nhi tôn huynh đệ đại thần quân chủ sử lại quần chúng 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 願常擁護令我安隱。 nguyện thường ủng hộ lệnh ngã an ổn 。 若殘食不殘食若醉不醉。行住坐臥睡覺去來。 nhược/nhã tàn thực/tự bất tàn thực/tự nhược/nhã túy bất túy 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa thụy giác khứ lai 。 若從於王寇亂荒餓非時節死。大地震動師子虎狼。 nhược/nhã tùng ư Vương khấu loạn hoang ngạ phi thời tiết tử 。Đại địa chấn động sư tử hổ lang 。 一切怖畏皆得安隱。 nhất thiết bố úy giai đắc an ổn 。 從天龍阿修羅摩睺多伽樓多乾闥婆緊那羅摩睺羅伽。 tùng Thiên Long A-tu-la ma hầu đa già lâu đa Càn thát bà khẩn-na-la Ma hầu la già 。 藥叉落叉波離多比沙者。部多鳩槃茶富多那柯多富多那。 dược xoa lạc xoa ba ly đa bỉ sa giả 。bộ đa cưu bàn trà phú đa na kha đa phú đa na 。 娑干陀蘊摩陀車耶阿貝摩羅欝娑多羅羅哿等。 sa can đà uẩn ma đà xa da a bối ma la uất sa Ta-la La cả đẳng 。 一切怖畏事業皆得安隱。柯若羅陀已羅那。 nhất thiết bố úy sự nghiệp giai đắc an ổn 。kha nhược/nhã La đà dĩ La na 。 起死鬼作聲鬼使鬼。 khởi tử quỷ tác thanh quỷ sử quỷ 。 惡食惡唾惡影惡見惡書惡渡。執錄怖畏皆得安隱。 ác thực/tự ác thóa ác ảnh ác kiến ác thư ác độ 。chấp lục bố úy giai đắc an ổn 。 癬疥疽癩癭瘤等諸病皆悉除差。日夜安隱。願一切諸佛。 tiển giới thư lại anh lựu đẳng chư bệnh giai tất trừ sái 。nhật dạ an ổn 。nguyện nhất thiết chư Phật 。 常施我安隱。 thường thí ngã an ổn 。 那姥死斗佛陀耶 那姥死斗菩陀也 那姥 na mỗ tử đẩu Phật-đà da  na mỗ tử đẩu bồ đà dã  na mỗ 莎斗潛多耶 那姥莎斗潛多也 那姥毘木 bà đẩu tiềm đa da  na mỗ bà đẩu tiềm đa dã  na mỗ Tì mộc 多耶 那姥毘木多也 那姥死斗木多耶 đa da  na mỗ Tì mộc đa dã  na mỗ tử đẩu mộc đa da  那姥死斗木多也 婆羅摩 那婆喜多 波  na mỗ tử đẩu mộc đa dã  Bà La-ma  na bà hỉ đa  ba 跘達摩低(都離反)芟那摩 那磨基粟埵 跘Đạt-ma đê (đô ly phản )sam na ma  na ma cơ túc đoả 願守護我及我眷屬。 nguyện thủ hộ ngã cập ngã quyến thuộc 。 阿難此大孔雀明王。 A-nan thử Đại Khổng tước minh Vương 。 毘婆尸佛正遍知覺所說所隨喜。其呪如是。 Tỳ bà Thi Phật Chánh-biến-Tri giác sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 阿羅智 柯羅智 摩提(途斯反後皆同)摩陀 跋羅 a La trí  kha La trí  ma đề (đồ tư phản hậu giai đồng )ma đà  bạt La 提 阿婆離 沙婆離 斗離斗離 首離首 Đề  A bà ly  sa Bà ly  đẩu ly đẩu ly  thủ ly thủ 離 部離部離 沙婆離 波羅那羅 吼 ly  bộ ly bộ ly  sa Bà ly  ba la na la  hống 止吼止吼止吼止吼止 母止母止母止 莎 chỉ hống chỉ hống chỉ hống chỉ hống chỉ  mẫu chỉ mẫu chỉ mẫu chỉ  bà 阿難此大孔雀王。 A-nan thử đại khổng tước vương 。 尸棄佛正遍知所說所隨喜。其呪如是。 Thi Khí Phật Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 一智 蜜智 口提 毘提 喜利弭(亡比反) nhất trí  mật trí  khẩu Đề  Tì Đề  hỉ lợi nhị (vong bỉ phản ) 利枳斗母離 菴婆離 菴婆羅波底 醰 lợi chỉ đẩu mẫu ly  am Bà ly  Am-bà-la ba để  đàm 鞞 土醰鞞 喜利喜利 憙利 苟止苟止 tỳ  độ đàm tỳ  hỉ lợi hỉ lợi  hỉ lợi  cẩu chỉ cẩu chỉ  母止母止 莎訶  mẫu chỉ mẫu chỉ  bà ha 阿難此大孔雀王。 A-nan thử đại khổng tước vương 。 毘首撫佛正遍知所說所隨喜。其呪如是。 tỳ thủ phủ Phật Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 武利 武利翅 摩地 曼地尼只 訶離 vũ lợi  vũ lợi sí  ma địa  mạn địa ni chỉ  ha ly  訶離 伽離 珂離 頗離 頗里尸檀  ha ly  già ly  kha ly  phả ly  phả lý thi đàn 底 檀底檀底離 奢柯底 摩柯底那 để  đàn để đàn để ly  xa kha để  ma kha để na  智那底尼 矢利矢利矢利矢利 莎訶  trí na để ni  thỉ lợi thỉ lợi thỉ lợi thỉ lợi  bà ha 阿難此大孔雀王呪。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。 哿拘留孫佛正遍知所說所隨喜。其呪如是。 cả Câu Lưu Tôn Phật Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 喜底 婆底 鳩底 母底 斗底修智 檀 hỉ để  Bà để  cưu để  mẫu để  đẩu để tu trí  đàn 諦(當離反後皆同)檀戴(吳音同)檀底離 奢弭里 遮摩 đế (đương ly phản hậu giai đồng )đàn đái (ngô âm đồng )đàn để ly  xa nhị lý  già ma 利 他伽利 遮伽利 干遮尼 干遮那婆 lợi  tha già lợi  già già lợi  can già ni  can già na bà 底 婆離婆離婆離婆離婆離 檀諦悉他 để  Bà ly Bà ly Bà ly Bà ly Bà ly  đàn đế tất tha  莎訶  bà ha 阿難此大孔雀王呪。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。 柯那供正遍知所說所隨喜。其呪如是。 kha na cung/cúng Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 檀多離 多多離 多羅離 多羅都多離多 đàn đa ly  đa đa ly  Ta-la ly  Ta-la đô đa ly đa 離多離 毘離 毘闍易 苾受婆離 毘羅 ly đa ly  Tì ly  Tì xà/đồ dịch  bật thọ/thụ Bà ly  Tỳ-la 提毘羅提 毘羅闍毘羅闍 摩死 摩底 Đề Tỳ-la Đề  Tỳ-la xà tỳ La xà/đồ  ma tử  ma để  摩利 摩里尼 刎提 祁梨刎提 座離  ma lợi  ma lý ni  vẫn Đề  kì lê vẫn Đề  tọa ly 座離座離座離座離 跋陀羅波底悉地 莎 tọa ly tọa ly tọa ly tọa ly  bạt-đà-la ba để tất địa  bà 阿難此大孔雀王呪。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。 迦葉正遍知所說所隨喜。其呪如是。 Ca-diếp Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 安陀離 干陀離 曼陀離 看陀離 剡浮 an đà ly  can đà ly  mạn-đà ly  khán đà ly  diệm phù 剡浮那地 剡浮婆底 末諦末底尼翅 阿 diệm phù na địa  diệm phù Bà để  mạt đế mạt để ni sí  a 摩離 僧戲(香豉切)訶羅訶羅訶羅訶羅 波首 ma ly  tăng hí (hương thị thiết )ha la ha la ha la ha la  ba thủ 波首波首波首波首 波底 悉地 莎訶 ba thủ ba thủ ba thủ ba thủ  ba để  tất địa  bà ha 阿難此大孔雀王呪。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。 我今釋迦牟尼正遍知所說所隨喜。其呪如是。 ngã kim Thích-Ca Mâu Ni Chánh-biến-Tri sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 喜利弭(亡比反)利已利弭(亡比反)利伊里離多羅武 hỉ lợi nhị (vong bỉ phản )lợi dĩ lợi nhị (vong bỉ phản )lợi y lý ly Ta-la vũ 離 阿那喜 踏赴 陀踏赴 倚他柯 ly  A na hỉ  đạp phó  đà đạp phó  ỷ tha kha  哿莎提 那羅苟多 已底利 菩地里翅  cả bà Đề  na la cẩu đa  dĩ để lợi  bồ địa lý sí  甘部 優陀里尼 婆娑婆 朗祇多羅頭義  cam bộ  ưu đà lý ni  Bà-ta-bà  lãng kì Ta-la đầu nghĩa  婆羅泥(郎臂反)扶吁羅尼 波羅已里致 達  Bà la nê (郎tý phản )phù hu La ni  ba la dĩ lý trí  đạt 殺智 弭(亡比反)利多利 伊致訶斯 阿婆隸 sát trí  nhị (vong bỉ phản )lợi đa lợi  y trí ha tư  A bà lệ 摩基(姑祁反)隸 跋智 跋多 跋智 婆 ma cơ (cô kì phản )lệ  bạt trí  bạt đa  bạt trí  Bà 羅 耽毘 婆婁沙斗隄步 沙得柯羅斗 La  đam Tì  Bà lâu sa đẩu đê bộ  sa đắc kha La đẩu  三曼底 那 耶他 修欬 施賒修 地賒  tam mạn để  na  da tha  tu khái  thí xa tu  địa xa 修 多無陀紺婆婆斗 南無頗婆渧(都致反)伊 tu  đa vô đà cám Bà bà đẩu  Nam mô phả Bà đế (đô trí phản )y 利底移瞿杜憙柯易尸凌伽利柯移阿婁止 lợi để di Cồ đỗ hỉ kha dịch thi lăng già lợi kha di a lâu chỉ  那婁止 那智那智 跋視羅那 跋視羅  na lâu chỉ  na trí na trí  bạt thị La na  bạt thị La  優陀那 毘陵易 阿羅多易婆羅多易那羅  ưu đà na  Tì lăng dịch  a La đa dịch Bà la đa dịch na la 那羅 鉢賒耶尼 波梨賒尼易 莎訶 死 na la  bát xa da ni  ba lê xa ni dịch  bà ha  tử 檀斗 曼多羅波馱 陀羅尼馱 耶他 đàn đẩu  mạn Ta-la ba Đà  Đà-la-ni Đà  da tha 如汝嚙莎底比丘常安隱。 như nhữ 嚙bà để Tỳ-kheo thường an ổn 。 如是此大孔雀王呪。願安隱護。一切眾生願得安隱。 như thị thử đại khổng tước vương chú 。nguyện an ổn hộ 。nhất thiết chúng sanh nguyện đắc an ổn 。 阿難此大孔雀王呪。彌勒菩薩所說所隨喜。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。Di Lặc Bồ-tát sở thuyết sở tùy hỉ 。 其呪如是。 kỳ chú như thị 。 尸利尸利尸利跋陀竪帝(當利反後皆同) 竪帝 跋陀 thi-lợi thi-lợi thi-lợi bạt đà thọ đế (đương lợi phản hậu giai đồng ) thọ đế  bạt đà 離 呵隸呵 呵梨尼 檀底賒波離尸弭 ly  ha lệ ha  ha-lê ni  đàn để xa ba ly thi nhị (亡臂反)守羅波尼 菩提菩提菩提菩提薩埵 (vong tý phản )thủ La ba ni  Bồ-đề Bồ-đề Bồ-đề Bồ-đề Tát-đỏa  菩提波利 遮梨尼易  bồ đề ba lợi  già lê ni dịch 願帝釋護我頭 金剛手及迦葉願大力護我 nguyện Đế Thích hộ ngã đầu  Kim Cương Thủ cập Ca-diếp nguyện Đại lực hộ ngã 頭 毘沙王護我腹 博叉王護我心 令我 đầu  Tì sa Vương hộ ngã phước  bác xoa Vương hộ ngã tâm  lệnh ngã 造一切善。 tạo nhất thiết thiện 。 柯羅 毘舍遮 地喜波帝 勒叉洛叉梵 kha La  tỳ xá già  địa hỉ ba đế  lặc xoa lạc xoa phạm (摩監反)菩婆部底 莎訶 (ma giam phản )bồ Bà bộ để  bà ha 阿難此大孔雀王呪。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。 梵一千世界主所說所隨喜。其呪如是。 phạm nhất thiên thế giới chủ sở thuyết sở tùy hỉ 。kỳ chú như thị 。 喜利喜利呵利呵利弭利弭(亡比反) 利弭利弭 hỉ lợi hỉ lợi ha lợi ha lợi nhị lợi nhị (vong bỉ phản ) lợi nhị lợi nhị 利弭利 摩梨尼朋拘利 机利机利机利 lợi nhị lợi  ma lê ni bằng câu lợi  cơ/ky/kỷ lợi cơ/ky/kỷ lợi cơ/ky/kỷ lợi 机利机利 摩利机里底 婆羅摩移(移徙之移) cơ/ky/kỷ lợi cơ/ky/kỷ lợi  ma lợi cơ/ky/kỷ lý để  Bà La-ma di (di tỉ chi di ) 叉羅翅毘杜 訶毘杜 訶赴徙赴漏赴漏赴 xoa La sí Tì đỗ  ha Tì đỗ  ha phó tỉ phó lậu phó lậu phó 漏赴漏莎訶 lậu phó lậu bà ha 懕殺毒害。佛力緣覺力阿羅漢力。 懕sát độc hại 。Phật lực duyên giác lực A-la-hán lực 。 阿那含力須陀洹力實語。梵杖帝釋金剛毘紉。 A-na-hàm lực Tu đà Hoàn lực thật ngữ 。phạm trượng Đế Thích Kim cương Tì nhân 。 鐵輪火燒龍繩阿修羅。 thiết luân hỏa thiêu long thằng A-tu-la 。 幻龍電摩醯手叉娑干陀錫(錫音徙)大孔雀王呪等。所殺諸毒願皆入地。 huyễn long điện ma-ê thủ xoa sa can đà tích (tích âm tỉ )đại khổng tước vương chú đẳng 。sở sát chư độc nguyện giai nhập địa 。 令我某甲等皆得安隱。 lệnh ngã mỗ giáp đẳng giai đắc an ổn 。 徙一切毒龍蠱等之及人所作齒嚙電雨蛇鼠癰疽蛷螋。 tỉ nhất thiết độc long cổ đẳng chi cập nhân sở tác xỉ 嚙điện vũ xà thử ung thư 蛷sưu 。 蚰蚣蝦蟇蠅虻蜂蠆。黠歛父个底履羅。 du công hà 蟇dăng manh phong sái 。hiệt liễm/liệm phụ 个để lý La 。 人非人疑藥等毒。願渡諸毒皆入地中。 nhân phi nhân nghi dược đẳng độc 。nguyện độ chư độc giai nhập địa trung 。 阿難此大孔雀王呪。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。 帝釋天王所說所隨喜其呪如是。 đế thích Thiên Vương sở thuyết sở tùy hỉ kỳ chú như thị 。 地羅禪兜隷 作卑致 禪兜隷摩呵尼珂 địa La Thiền đâu lệ  tác ti trí  Thiền đâu lệ ma ha ni kha 多尼 伽羅娑尼喜(吳音同後皆同)利矢利陀由底 đa ni  già la sa ni hỉ (ngô âm đồng hậu giai đồng )lợi thỉ lợi đà do để 尸利 多樓那 僧喜呵呵呵呵呵呵僧醯 thi-lợi  đa lâu na  tăng hỉ ha ha ha ha ha ha tăng hề  癡底 毘癡底 鉤漏鉤漏 摩羅刺(昌致反)兜  si để  Tì si để  câu lậu câu lậu  ma la thứ (xương trí phản )đâu 陀兜陀死 婆陀婆陀死死利死利 迦比隷 đà đâu đà tử  Bà đà Bà đà tử tử lợi tử lợi  Ca bỉ lệ  迦毘羅母隷呵喜吼薩婆頭使多 婆羅  Ca-tỳ la mẫu lệ ha hỉ hống tát bà đầu sử đa  Bà la 頭使多南剡婆南 迦酉(吳音同)弭(亡比反)莎訶 多 đầu sử đa Nam diệm Bà nam  Ca dậu (ngô âm đồng )nhị (vong bỉ phản )bà ha  đa 里陀世喜提(徒規反)鞞喜 欝鄧(徒拯反)祁利 修 lý đà thế hỉ Đề (đồ quy phản )tỳ hỉ  uất đặng (đồ chửng phản )kì lợi  tu 羅波底 跋底跋闍羅 跋闍羅 跋闍羅 La ba để  bạt để bạt xà la  bạt xà la  bạt xà la  跋闍羅 跋闍羅 波多易 莎訶  bạt xà la  bạt xà la  ba đa dịch  bà ha 阿難此大孔雀王呪四天王所說所隨喜。 A-nan thử đại khổng tước vương chú Tứ Thiên Vương sở thuyết sở tùy hỉ 。 其呪如是。 kỳ chú như thị 。 座邏座羅奈 多波多波奈 陀磨陀磨奈 tọa lá tọa La nại  đa ba đa ba nại  đà ma đà ma nại  婆羅婆羅奈 已(吳音同後皆同)底已底比致比致娑  Bà la bà La nại  dĩ (ngô âm đồng hậu giai đồng )để dĩ để bỉ trí bỉ trí sa 羅娑羅訶羅訶羅 多羅底里 陀陀陀陀陀 La Ta-la ha la ha la  Ta-la để lý  đà đà đà đà đà  婆婆婆婆婆 呵羅呵羅呵羅呵羅呵羅  Bà bà Bà bà Bà  ha La ha La ha La ha La ha La  悉地憙(吳音同後皆同)悉地喜悉地喜悉地喜悉地喜  tất địa hỉ (ngô âm đồng hậu giai đồng )tất địa hỉ tất địa hỉ tất địa hỉ tất địa hỉ  薩(薩割反)死底薩死底薩死底薩死底薩死底  tát (tát cát phản )tử để tát tử để tát tử để tát tử để tát tử để 我某甲從一切捉人鬼兵。 ngã mỗ giáp tùng nhất thiết tróc nhân quỷ binh 。 闇冥夜死持繩所縛鬼死罰下皆易有罰梵杖帝釋杖仙人杖天 ám minh dạ tử trì thằng sở phược quỷ tử phạt hạ giai dịch hữu phạt phạm trượng Đế Thích trượng Tiên nhân trượng Thiên 杖龍杖阿修羅杖緊那羅杖摩睺羅伽藥叉罰 trượng long trượng A-tu-la trượng khẩn-na-la trượng Ma hầu la già dược xoa phạt 羅剎 俾禮多(梁言餓鬼)毘舍闍(梁言願鬼)部多 鳩 La-sát  tỉ lễ đa (lương ngôn ngạ quỷ )tỳ xá đồ (lương ngôn nguyện quỷ )bộ đa  cưu 槃茶 富單那 柯多富多那 娑干多 bàn trà  phú đan na  kha đa phú đa na  sa can đa  怨摩他 車耶 阿鉢莎摩羅 欝多羅柯鞞  oán ma tha  xa da  a bát bà ma la  uất Ta-la kha tỳ 多羅羅闍 水火盜賊從一切讁罰。 Ta-la La xà/đồ  thủy hỏa đạo tặc tùng nhất thiết trích phạt 。 願我及眷屬皆悉安隱。 nguyện ngã cập quyến thuộc giai tất an ổn 。 阿難汝當取諸河王名。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ chư hà Vương danh 。kỳ danh như thị 。 辛頭河王恒河王。薄丘河王死多河王。 tân đầu hà Vương hằng hà Vương 。bạc khâu hà Vương tử đa hà Vương 。 莎羅部河王阿恃羅婆底河王。 bà La bộ hà Vương a thị La bà để hà Vương 。 閻母那河王苟訶河王。毘多莎多河王。沙多陀勞河王。 diêm mẫu na hà Vương cẩu ha hà Vương 。Tì đa bà đa hà Vương 。sa đa đà lao hà Vương 。 毘波沙河王醫羅婆底河王。 Tì ba sa hà Vương y La bà để hà Vương 。 旃陀波羅婆河王莎賴婆底河王。葛車比河王。波樓沙(少/兔)河王。 chiên đà ba La bà hà Vương bà lại Bà để hà Vương 。cát xa bỉ hà Vương 。ba lâu sa (Nậu )hà Vương 。 柯毘梨河王多摩羅般尼河王。 kha Tì lê hà Vương đa ma la ba/bát ni hà Vương 。 摩偷摩底河王別多羅婆底河王。 ma thâu ma để hà Vương biệt Ta-la Bà để hà Vương 。 憶口摩底河王捺摩陀河王。修蜜多羅河王苾沙蜜多羅河王。 ức khẩu ma để hà Vương nại ma đà hà Vương 。tu mật Ta-la hà Vương bật sa mật Ta-la hà Vương 。 多摩羅河王般遮羅河王。 đa ma la hà Vương ba/bát già La hà Vương 。 修婆死斗河王波羅跋特利柯河王。多逋陀河王毘摩羅河王。 tu Bà tử đẩu hà Vương ba la bạt đặc lợi kha hà Vương 。đa bô đà hà Vương tỳ ma La hà Vương 。 此諸河王及餘川流。乃至地上一切河。 thử chư hà Vương cập dư xuyên lưu 。nãi chí địa thượng nhất thiết hà 。 諸天龍阿修羅摩樓多伽樓陀乾闥婆緊那羅摩睺羅伽。 chư Thiên Long A-tu-la ma lâu đa già lâu-đà Càn thát bà khẩn-na-la Ma hầu la già 。 藥叉羅剎娑畢離多。比沙遮。 dược xoa La-sát sa tất ly đa 。bỉ sa già 。 部多鳩槃茶富單那柯多富多耶。 bộ đa cưu bàn trà phú đan na kha đa phú đa da 。 娑干陀怨摩陀車耶阿鉢莎摩羅欝多羅柯。噏人精氣食肉食胎。 sa can đà oán ma đà xa da a bát bà ma la uất Ta-la kha 。hấp nhân tinh khí thực nhục thực/tự thai 。 飲血髓脂膏生藤壽命。乃至華鬘香華果種。 ẩm huyết tủy chi cao sanh đằng thọ mạng 。nãi chí hoa man hương hoa quả chủng 。 火所燒食臭爛屎尿。唾涕涎淡殘吐不淨。 hỏa sở thiêu thực/tự xú lạn/lan thỉ niệu 。thóa thế tiên đạm tàn thổ bất tịnh 。 諸噉食鬼種種可惡。以此大孔雀王呪。 chư đạm thực quỷ chủng chủng khả ác 。dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 願守護我令壽百歲。 nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿難汝當取諸山王名。 A-nan nhữ đương thủ chư sơn vương danh 。 其名如是 須彌山王。雪山王。乾闥摩陀那山王。百頂山王。 kỳ danh như thị  Tu Di Sơn Vương 。Tuyết sơn Vương 。càn-thát ma đà na sơn vương 。bách đảnh/đính sơn vương 。 珂特羅柯山王。金翅山王。持光明山王。 kha đặc La kha sơn vương 。kim sí sơn vương 。trì quang minh sơn Vương 。 尼旻陀羅山王。灼哿羅婆陀山王。 ni mân Đà-la sơn vương 。chước cả La bà đà sơn vương 。 摩訶灼哿羅婆陀山王。婆羅摩山王。抄梵摩山王。有吉山王。 Ma-ha chước cả La bà đà sơn vương 。Bà La-ma sơn vương 。sao phạm ma sơn vương 。hữu cát sơn vương 。 善見山王。善翅山王。大山王。寶處山王。 thiện kiến sơn vương 。thiện sí sơn vương 。Đại sơn vương 。bảo xứ/xử sơn vương 。 已里美沙山王。珠頸山王。帝釋山王。 dĩ lý mỹ sa sơn vương 。châu cảnh sơn vương 。Đế Thích sơn vương 。 罷(亡俾反)摩質多羅山王。金剛處山王。曲隨阿修羅山王。 bãi (vong tỉ phản )ma Chất đa la sơn vương 。Kim cương xứ/xử sơn vương 。khúc tùy A-tu-la sơn vương 。 訶(少/兔)摩質多羅山王。電光山王。莎多那山王。 ha (Nậu )ma Chất đa la sơn vương 。điện quang sơn vương 。bà đa na sơn vương 。 月光山王。日光山王。毘頭山王。頻他耶山王。 nguyệt quang sơn vương 。nhật quang sơn vương 。Tì đầu sơn vương 。tần tha da sơn vương 。 賢石山王。種種頂山王。摩羅耶山王。馬耳山王。 hiền thạch sơn vương 。chủng chủng đảnh/đính sơn vương 。ma la da sơn vương 。Mã nhĩ sơn Vương 。 波里治多羅山王。善肩山王。珠迷山王。 ba lý trì Ta-la sơn vương 。thiện kiên sơn vương 。châu mê sơn vương 。 修仙那山王。梵喙山王。皮樓葛車山王。 tu tiên na sơn vương 。phạm uế sơn vương 。bì lâu cát xa sơn vương 。 瞿訶那山王。摩羅質多羅山王。渴伽山王。 Cồ ha na sơn vương 。ma la Chất đa la sơn vương 。khát già sơn vương 。 莎多婆那山王王。刎闍山王。樓樓婆修山王。 bà đa Bà na sơn vương Vương 。vẫn xà/đồ sơn vương 。lâu lâu Bà tu sơn vương 。 達陀羅山王。稽羅婆山王。摩醯斗山王。 đạt Đà-la sơn vương 。kê La bà sơn vương 。ma-ê đẩu sơn vương 。 彼諸王。於地上住於彼。 bỉ chư Vương 。ư địa thượng trụ ư bỉ 。 諸天龍阿修羅摩樓多伽樓陀乾闥婆緊那羅 chư Thiên Long A-tu-la ma lâu đa già lâu-đà Càn thát bà khẩn-na-la 摩睺羅伽藥叉羅剎沙彼離多比沙遮部多 Ma hầu la già dược xoa La-sát sa bỉ ly đa bỉ sa già bộ đa 鳩槃茶富單那柯多富多那娑干陀 怨摩 cưu bàn trà phú đan na kha đa phú đa na sa can đà  oán ma 陀車耶阿鉢莎摩羅欝多羅柯悉他苾陀他羅 đà xa da a bát bà ma la uất Ta-la kha tất tha bật đà tha La 王等。及其眷屬常住於彼。 Vương đẳng 。cập kỳ quyến thuộc thường trụ ư bỉ 。 彼復以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 bỉ phục dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 除一切惡納一切善。諸佛護念日夜安隱莎訶。 trừ nhất thiết ác nạp nhất thiết thiện 。chư Phật hộ niệm nhật dạ an ổn bà ha 。 阿難汝當取諸星神名常行虛空。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ chư tinh Thần danh thường hạnh/hành/hàng hư không 。kỳ danh như thị 。 基栗底柯 虜喜尼摩梨伽尸羅 阿陀羅 cơ lật để kha  lỗ hỉ Ni-ma lê già thi-la  a Đà-la  不奈那婆修弗沙阿沙離沙 此七星常於  bất nại na bà tu phất sa a sa ly sa  thử thất tinh thường ư 東門守護東方。亦以此大孔雀王呪。 Đông môn thủ hộ Đông phương 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 願守護我令壽百歲。 nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 訶可 雨頗 求尼 訶莎多 質多羅 莎 ha khả  vũ phả  cầu ni  ha bà đa  Chất đa la  bà 底 毘釋珂 此七星常於南門守護南方。 để  Tì thích kha  thử thất tinh thường ư Nam môn thủ hộ Nam phương 。 亦以此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿(少/兔)羅他 拆沙他 牟藍 弗婆莎他 a (Nậu )La tha  sách sa tha  mưu lam  phất Bà bà tha  欝多羅莎他 阿毘止 沙羅波那 此七  uất Ta-la bà tha  A-tỳ chỉ  Ta-la ba na  thử thất 星常於西門守護西方。亦以此大孔雀王呪。 tinh thường ư Tây môn thủ hộ Tây phương 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 願守護我令壽百歲。 nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿茶他 捨多毘沙弗婆跋陀羅 欝多羅 a trà tha  xả đa Tì sa phất Bà bạt-đà-la  uất Ta-la 跋陀羅離婆底 阿離尼 婆羅尼 此七星 bạt-đà-la ly Bà để  a ly ni  Bà la ni  thử thất tinh 常於北門守護北方。亦以此大孔雀王呪。 thường ư Bắc môn thủ hộ Bắc phương 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 願守護我令壽百歲。 二十八星方方有七。 nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 nhị thập bát tinh phương phương hữu thất 。 如是七星及日月出沒增減。 như thị thất tinh cập nhật nguyệt xuất một tăng giảm 。 常行於世間有大光明神通。我以至心願亦隨喜。 thường hạnh/hành/hàng ư thế gian hữu đại quang minh thần thông 。ngã dĩ chí tâm nguyện diệc tùy hỉ 。 此大孔雀王呪。願守護我令壽百歲。 thử đại khổng tước vương chú 。nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿難汝當取諸仙人名。成就諸行光明苦行。 A-nan nhữ đương thủ chư Tiên nhân danh 。thành tựu chư hạnh quang minh khổ hạnh 。 常住江河山林語言術藝為伐。 thường trụ giang hà sơn lâm ngữ ngôn thuật nghệ vi/vì/vị phạt 。 有五神通飛行自在。我今當說其名如是。 hữu ngũ thần thông phi hạnh/hành/hàng tự tại 。ngã kim đương thuyết kỳ danh như thị 。 藹沙多哿摩訶里史大仙人。婆摩个大仙人。 ái sa đa cả Ma-ha lý sử Đại Tiên nhân 。Bà ma 个Đại Tiên nhân 。 婆摩提婆大仙人。婆里大仙人。 Bà ma đề Bà Đại Tiên nhân 。Bà lý Đại Tiên nhân 。 末干陀耶大仙人。苾沙蜜多羅大仙人。婆悉他大仙人。 mạt can đà da Đại Tiên nhân 。bật sa mật Ta-la Đại Tiên nhân 。Bà tất tha Đại Tiên nhân 。 迦葉波大仙人。毘栗他迦葉波大仙人。 Ca-diếp-ba Đại Tiên nhân 。Tì lật tha Ca-diếp-ba Đại Tiên nhân 。 毘梨咎大仙人。鴦其羅婆大仙人。鴦其羅大仙人。 Tì lê cữu Đại Tiên nhân 。ương kỳ La bà Đại Tiên nhân 。ương kỳ La Đại Tiên nhân 。 鴦其羅莎大仙人。婆邏其羅他大仙人。 ương kỳ La bà Đại Tiên nhân 。Bà lá kỳ La tha Đại Tiên nhân 。 阿底離大仙人。富賴沙他大仙人。 a để ly Đại Tiên nhân 。phú lại sa tha Đại Tiên nhân 。 死偷羅尸羅大仙人。闍摩度伽尼大仙人。提携波耶那大仙人。 tử thâu La thi-la Đại Tiên nhân 。xà/đồ ma độ già ni Đại Tiên nhân 。Đề huề ba da na Đại Tiên nhân 。 已栗沙那提波耶那大仙人。訶里底大仙人。 dĩ lật sa na đề ba da na Đại Tiên nhân 。ha lý để Đại Tiên nhân 。 訶里多耶那大仙人。娑瞢其羅大仙人。 ha lý đa da na Đại Tiên nhân 。sa măng kỳ La Đại Tiên nhân 。 羼底婆持大仙人。已羅底大仙人。 Sạn-để Bà trì Đại Tiên nhân 。dĩ La để Đại Tiên nhân 。 阿已羅底大仙人。求樓大仙人。補多柯大仙人。 a dĩ La để Đại Tiên nhân 。cầu lâu Đại Tiên nhân 。bổ đa kha Đại Tiên nhân 。 柯補多柯大仙人。藹娑羅耶那大仙人。熙摩槃大仙人。 kha bổ đa kha Đại Tiên nhân 。ái Ta-la da na Đại Tiên nhân 。熙ma bàn Đại Tiên nhân 。 虜喜著敧大仙人。奪(吳音)婆莎大仙人。 lỗ hỉ trước/trứ 敧Đại Tiên nhân 。đoạt (ngô âm )Bà bà Đại Tiên nhân 。 鞞衫波耶那大仙人。槃米(摩底反)柯大仙人。 tỳ sam ba da na Đại Tiên nhân 。bàn mễ (ma để phản )kha Đại Tiên nhân 。 摩陀那大仙人。羅部大仙人。 ma đà na Đại Tiên nhân 。La bộ Đại Tiên nhân 。 斗姑盧陀那大仙人。毘梨害(吳音)娑波底大仙人。 đẩu cô lô đà na Đại Tiên nhân 。Tì lê hại (ngô âm )sa ba để Đại Tiên nhân 。 阿羅年尼大仙人。莎尼遮羅大仙人。部他大仙人。 a La niên ni Đại Tiên nhân 。bà ni già La Đại Tiên nhân 。bộ tha Đại Tiên nhân 。 尚求梨大仙人。寒(吳音)那里大仙人。 thượng cầu lê Đại Tiên nhân 。hàn (ngô âm )na lý Đại Tiên nhân 。 倚介尼陵伽大仙人。糜梨伽尸凌伽大仙人。 ỷ giới ni lăng già Đại Tiên nhân 。mi lê già thi lăng già Đại Tiên nhân 。 竭羅伽大仙人。旦陀耶那大仙人。于婆耶那大仙人。 kiệt La già Đại Tiên nhân 。đán đà da na Đại Tiên nhân 。vu Bà da na Đại Tiên nhân 。 毘摩摩登伽大仙人。劫毘邏大仙人。瞿曇大仙人。 tỳ ma ma đăng già Đại Tiên nhân 。kiếp Tì lá Đại Tiên nhân 。Cồ Đàm Đại Tiên nhân 。 虜喜多娑大仙人。修涅多羅大仙人。 lỗ hỉ đa sa Đại Tiên nhân 。tu niết Ta-la Đại Tiên nhân 。 婆陀詰羅大仙人。那羅陀大仙人。具婆多大仙人。 Bà đà cật La Đại Tiên nhân 。na la đà Đại Tiên nhân 。cụ Bà đa Đại Tiên nhân 。 阿已里米(摩底反)虜大仙人。 a dĩ lý mễ (ma để phản )lỗ Đại Tiên nhân 。 阿難彼先仙人造四阿韋陀。 A-nan bỉ tiên Tiên nhân tạo tứ a vi đà 。 常說呪術能使人善惡苦行成就。亦以此大孔雀王呪。 thường thuyết chú thuật năng sử nhân thiện ác khổ hạnh thành tựu 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 願守護我令壽百歲其名如是。 nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế kỳ danh như thị 。 訶梨 訶梨 訶梨 欺(吳音同)梨尼梨 修梨 ha lê  ha lê  ha lê  khi (ngô âm đồng )lê ni lê  tu lê 修利 喜利喜利 眉利眉利 蹋副陀蹋 tu lợi  hỉ lợi hỉ lợi  my lợi my lợi  đạp phó đà đạp 副 伽羅莎尼 摩他尼 陀訶尼 珂多尼 phó  già la bà ni  ma tha ni  đà ha ni  kha đa ni  波遮尼 波多尼 訶那尼陀尼 陀羅  ba già ni  ba đa ni  ha na ni đà ni  Đà-la 尼 遮羅 遮羅尼 波多尼 牟訶尼 ni  già La  già La ni  ba đa ni  mưu ha ni  娑擔 婆尼 剡婆尼 莎訶。  sa đam/đảm  Bà ni  diệm Bà ni  bà ha 。 阿難汝當取大毒名。其名如是。 A-nan nhữ đương thủ Đại độc danh 。kỳ danh như thị 。 安陀羅 般陀羅 柯羅邏 枳由邏 部登 an Đà-la  ba/bát Đà-la  kha-la-la  chỉ do lá  bộ đăng 伽摩 部多波底 頻頭波底 死里波底 già ma  bộ đa ba để  tần đầu ba để  tử lý ba để  底闍波底 底闍伽羅波底 耶奢波底 耶  để xà/đồ ba để  để xà/đồ già la ba để  Da-xa ba để  da 奢伽羅波底 阿羅邏多羅邏多 羅奪(吳 xa già la ba để  A-la-la Ta-la lá đa  La đoạt (ngô 音)多羅 檀多陀訶是羅 是藍頗羅求劉之 âm )Ta-la  đàn đa đà ha thị La  thị lam pha la cầu lưu chi 羅 檀兜羅 伊利已遮 基梨已遮奢多 La  đàn đâu la  y lợi dĩ già  cơ lê dĩ già xa đa 斗羅 毘拘利 那拘利 伊利已力起 多 đẩu La  Tì câu lợi  na câu lợi  y lợi dĩ lực khởi  đa 朗伽栗沙他 阿羅摩底 剡浮摩底 摩偷 lãng già lật sa tha  a La-ma để  diệm phù ma để  ma thâu 摩底 阿偷摩他底 柯摩離 毘摩離 軍 ma để  a thâu ma tha để  kha ma ly  tỳ ma ly  quân 陀離 阿底 那底 薄枳 薄哿頭底 跋 đà ly  a để  na để  bạc chỉ  bạc cả đầu để  bạt 娑那帔摩訶伽離斗瀶皮 sa na bí Ma-ha già ly đẩu 瀶bì 阿難此大毒名。亦以此大孔雀王呪。 A-nan thử Đại độc danh 。diệc dĩ thử đại khổng tước vương chú 。 願守護我令壽百歲。 nguyện thủ hộ ngã lệnh thọ bách tuế 。 阿難此大孔雀王呪。七正遍知所說如是。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。thất Chánh-biến-Tri sở thuyết như thị 。 毘貝尸正遍知。尸棄佛。必沙部。柯羅拘散。 Tì bối thi Chánh-biến-Tri 。Thi Khí Phật 。tất sa bộ 。kha La câu tán 。 柯那柯牢尼佛。今我釋迦牟尼正遍知所說。 kha na kha lao ni Phật 。kim ngã Thích-Ca Mâu Ni Chánh-biến-Tri sở thuyết 。 彌勒菩薩所說。三千梵世主所說。 Di Lặc Bồ-tát sở thuyết 。tam thiên phạm thế chủ sở thuyết 。 帝釋四天王。二十八乾闥婆軍主。 Đế Thích Tứ Thiên Vương 。nhị thập bát Càn thát bà quân chủ 。 二十八鳩槃茶軍主。二十八龍軍主。二十八藥叉軍主。 nhị thập bát cưu bàn trà quân chủ 。nhị thập bát long quân chủ 。nhị thập bát dạ xoa quân chủ 。 般止柯大藥叉軍主。訶梨底落叉女。 ba/bát chỉ kha Đại dược xoa quân chủ 。ha lê để lạc xoa nữ 。 及五百子等所隨喜。 cập ngũ bách tử đẳng sở tùy hỉ 。 阿難此大孔雀王呪。 A-nan thử đại khổng tước vương chú 。 天龍阿修羅摩樓多伽樓陀乾闥婆緊那羅摩睺羅伽藥叉羅剎娑 Thiên Long A-tu-la ma lâu đa già lâu-đà Càn thát bà khẩn-na-la Ma hầu la già dược xoa La-sát sa 彼離多毘設遮部多鳩槃茶富多那柯多富 bỉ ly đa Tì thiết già bộ đa cưu bàn trà phú đa na kha đa phú 多那莎干陀怨摩陀車耶阿貝摩羅欝多那 đa na bà can đà oán ma đà xa da a bối ma la uất đa na 等。一切所錄不可得度。 đẳng 。nhất thiết sở lục bất khả đắc độ 。 若噏人精氣乃至食吐食不淨等不可度事。 nhược/nhã hấp nhân tinh khí nãi chí thực/tự thổ thực/tự bất tịnh đẳng bất khả độ sự 。 及起死鬼作聲鬼兵鬼。惡食唾影見書度等。一日二日三日四日。 cập khởi tử quỷ tác thanh quỷ binh quỷ 。ác thực/tự thóa ảnh kiến thư độ đẳng 。nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。 乃至七日半月一月。一時一歲常恒寒熱。 nãi chí thất nhật bán nguyệt nhất nguyệt 。nhất thời nhất tuế thường hằng hàn nhiệt 。 乍寒乍熱鬼神寒熱。風冷痰癊和合寒熱等。 sạ hàn sạ nhiệt quỷ thần hàn nhiệt 。phong lãnh đàm ấm hòa hợp hàn nhiệt đẳng 。 疥癩癰癤瘤癭等病。 giới lại ung tiết lựu anh đẳng bệnh 。 蠱毒怖畏災害惱亂溫疫等。及一切病苦難可度脫。 cổ độc bố úy tai hại não loạn ôn dịch đẳng 。cập nhất thiết bệnh khổ nạn khả độ thoát 。 阿難以此大孔雀王呪。若人能以其名自守護者。 A-nan dĩ thử đại khổng tước vương chú 。nhược/nhã nhân năng dĩ kỳ danh tự thủ hộ giả 。 一切疾苦不得侵近。若人應被執繫以罰得脫。 nhất thiết tật khổ bất đắc xâm cận 。nhược/nhã nhân ưng bị chấp hệ dĩ phạt đắc thoát 。 若應當鞭罰以杖得脫。若應得杖搏聳得脫。 nhược/nhã ứng đương tiên phạt dĩ trượng đắc thoát 。nhược/nhã ưng đắc trượng bác tủng đắc thoát 。 若應搏聳瞋罵得脫。若應得瞋罵戒勗得解脫。 nhược/nhã ưng bác tủng sân mạ đắc thoát 。nhược/nhã ưng đắc sân mạ giới húc đắc giải thoát 。 若應戒勗和然得脫。無王怖畏無劫賊怖畏。 nhược/nhã ưng giới húc hòa nhiên đắc thoát 。vô Vương bố úy vô kiếp tặc bố úy 。 無水火怖畏。不溺水死毒不害身。 vô thủy hỏa bố úy 。bất nịch thủy tử độc bất hại thân 。 器仗不傷悟覺常安。夜見善夢無諸苦亂。 khí trượng bất thương ngộ giác thường an 。dạ kiến thiện mộng vô chư khổ loạn 。 怨家惡友一切解脫。無復怖畏除初報業。阿難此大孔雀王呪。 oan gia ác hữu nhất thiết giải thoát 。vô phục bố úy trừ sơ báo nghiệp 。A-nan thử đại khổng tước vương chú 。 若時多雨若時枯旱。應當讀誦。 nhược thời đa vũ nhược thời khô hạn 。ứng đương độc tụng 。 諸龍驚懼若雨即晴若旱即雨。善男子隨意所願。 chư long Kinh cụ nhược/nhã vũ tức tình nhược/nhã hạn tức vũ 。Thiện nam tử tùy ý sở nguyện 。 阿難憶此大孔雀王呪。能滅一切怖畏。 A-nan ức thử đại khổng tước vương chú 。năng diệt nhất thiết bố úy 。 何況悉能受持讀誦若作百結等亦能滅除一切怖畏。 hà huống tất năng thọ trì đọc tụng nhược/nhã tác bách kết/kiết đẳng diệc năng diệt trừ nhất thiết bố úy 。 阿難汝當受持。取此大孔雀王呪。 A-nan nhữ đương thọ trì 。thủ thử đại khổng tước vương chú 。 為守護四眾比丘比丘尼優婆塞優婆夷。 vi/vì/vị thủ hộ Tứ Chúng Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 離一切怖畏其呪如是。 ly nhất thiết bố úy kỳ chú như thị 。 耶婆檀底 耶盤底 他底 他落已 斗樓 da bà đàn để  da bàn để  tha để  tha lạc dĩ  đẩu lâu 斗樓弭 莎訶 đẩu lâu nhị  bà ha 貪欲瞋癡。為世三毒。如來已無。道諦所除。 tham dục sân si 。vi/vì/vị thế tam độc 。Như Lai dĩ vô 。đạo đế sở trừ 。 貪欲瞋癡。法諦所滅。如此三毒。眾諦能殺。 tham dục sân si 。Pháp đế sở diệt 。như thử tam độc 。chúng đế năng sát 。 佛法僧力。願守護我。以大孔雀王呪之所除滅。 Phật pháp tăng lực 。nguyện thủ hộ ngã 。dĩ đại khổng tước vương chú chi sở trừ diệt 。 願我安隱。世尊阿難聞佛所說。 nguyện ngã an ổn 。Thế Tôn A-nan văn Phật sở thuyết 。 恭敬頂禮右遶三匝。往至莎底比丘所。 cung kính đảnh lễ hữu nhiễu tam tạp 。vãng chí bà để Tỳ-kheo sở 。 結界結地以此大孔雀王呪。為莎底比丘亦說呪攝受守護。 kết giới kết/kiết địa dĩ thử đại khổng tước vương chú 。vi/vì/vị bà để Tỳ-kheo diệc thuyết chú nhiếp thọ thủ hộ 。 離諸毒苦寂然安隱。 ly chư độc khổ tịch nhiên an ổn 。 阿難為莎底比丘聞說呪已即能行步。時長老阿難及莎底比丘。 A-nan vi/vì/vị bà để Tỳ-kheo văn thuyết chú dĩ tức năng hạnh/hành/hàng bộ 。thời Trưởng-lão A-nan cập bà để Tỳ-kheo 。 共往詣佛頭面禮足。却住一面具以白佛。 cọng vãng nghệ Phật đầu diện lễ túc 。khước trụ/trú nhất diện cụ dĩ ạch Phật 。 是時世尊喚長老阿難。 Thị thời Thế Tôn hoán Trưởng-lão A-nan 。 是故阿難汝當語四眾比丘比丘尼優婆塞優婆夷。此大孔雀王呪。 thị cố A-nan nhữ đương ngữ Tứ Chúng Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。thử đại khổng tước vương chú 。 阿難白佛善哉世尊。爾時長老阿難受佛教已。 A-nan bạch Phật Thiện tai Thế Tôn 。nhĩ thời Trưởng-lão A-nan thọ/thụ Phật giáo dĩ 。 即語四眾及莎底比丘。 tức ngữ Tứ Chúng cập bà để Tỳ-kheo 。 亦於天龍藥叉八部眾等。聞佛所說悉皆隨喜。 diệc ư Thiên Long dược xoa bát bộ chúng đẳng 。văn Phật sở thuyết tất giai tùy hỉ 。 孔雀王呪經卷下(二十六紙內第四行中准異譯經少迦葉佛南北本無不敢添入) Khổng tước Vương chú Kinh quyển hạ (nhị thập lục chỉ nội đệ tứ hạnh/hành/hàng trung chuẩn dị dịch Kinh thiểu Ca-diếp Phật Nam Bắc bổn vô bất cảm thiêm nhập )  結呪界法 帛尸梨蜜前出  kết/kiết chú giới Pháp  bạch thi lê mật tiền xuất  以石灰燥土散地。為三重規界。  dĩ thạch hôi táo độ tán địa 。vi/vì/vị tam trọng quy giới 。  從東北角至東南。  tùng Đông Bắc giác chí Đông Nam 。 角此是東方乾闥婆王所 住處。 giác thử thị Đông phương càn thát bà vương sở  trụ xứ 。 提頭賴將帥官屬鬼神大將軍守護東 壁。 Đề đầu lại tướng suất quan chúc quỷ thần Đại tướng quân thủ hộ Đông  bích 。  從東南角至西南角。  tùng Đông Nam giác chí Tây Nam giác 。 此是南方鳩槃茶王所 住處。 thử thị Nam phương cưu bàn trà Vương sở  trụ xứ 。 毘樓勒將帥官屬鬼神大將軍守護南 壁。 Tì-lâu lặc tướng suất quan chúc quỷ thần Đại tướng quân thủ hộ Nam  bích 。  從西南角至西北角。  tùng Tây Nam giác chí Tây Bắc giác 。 此是西方大龍王所住 處。 thử thị Tây phương Đại long Vương sở trụ  xứ/xử 。 毘樓博叉所將帥官屬鬼神大將軍守護 西壁。 tỳ lâu bác xoa sở tướng suất quan chúc quỷ thần Đại tướng quân thủ hộ  Tây bích 。  從西北角至東北角。  tùng Tây Bắc giác chí Đông Bắc giác 。 此是北方夜叉王所住 處。 thử thị Bắc phương dạ xoa Vương sở trụ  xứ/xử 。 毘沙門天王所將帥官屬鬼神大將軍守 護北壁。呪竟解界。 Tì sa môn Thiên Vương sở tướng suất quan chúc quỷ thần Đại tướng quân thủ  hộ Bắc bích 。chú cánh giải giới 。  此中諸被繫縛鬼神。我今解界聽汝隨意去。  thử trung chư bị hệ phược quỷ thần 。ngã kim giải giới thính nhữ tùy ý khứ 。  五尺刀五口 五色幡五枚 箭二十一枚  ngũ xích đao ngũ khẩu  ngũ sắc phan/phiên ngũ mai  tiến nhị thập nhất mai   燈二十一盞 鏡五面 安息香 薰陸   đăng nhị thập nhất trản  kính ngũ diện  An-tức hương  huân lục  香 香湯泥地 外道呪牛屎泥地 芥子燒  hương  hương thang nê địa  ngoại đạo chú ngưu thỉ nê địa  giới tử thiêu  火中 惡鬼即身上火然 畫作鬼像 石  hỏa trung  ác quỷ tức thân thượng hỏa nhiên  họa tác quỷ tượng  thạch  留枝鞭之 惡鬼口中血流  lưu chi tiên chi  ác quỷ khẩu trung huyết lưu    壇法    đàn Pháp  【圖】  【đồ 】 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:02:41 2008 ============================================================